Тот самый пристав, что доставил ей вызов, приветливо улыбнулся и распахнул дверь.
– Вас ждут, мисс Брукс.
Саманта вошла, обвела взглядом кабинет и троих мужчин, собравшихся в нем: Лондберга, Мередита и... Рея. На губах ее невольно появилась улыбка, но она тут же подавила ее и сухо произнесла:
– Судья Лондберг, я тут по вашему приглашению.
– Добрый день, мисс Брукс. Присаживайтесь. Я вызвал вас, чтобы сообщить, что я не потерплю в своем суде инцидентов, подобных вчерашнему.
– Но я... – Несмотря на принятое решение, Саманта попыталась сказать, что не виновата, но судья поднял руку, призывая ее к молчанию.
– Я выслушал обоих участников печального происшествия и в вашем присутствии оглашаю свое решение. Мистер Мередит исключается мною из состава присяжных. Он обязан принести немедленные извинения присутствующей тут мисс Брукс.
– Но...
– Я не закончил, мистер Мередит. Сядьте и слушайте. Кроме того, он приговаривается к штрафу в размере тысячи долларов за неуважение к суду, которые обязан оплатить на месте, после чего покинуть зал суда навсегда. Мисс Брукс и мистер Ирвин вернутся к своим обязанностям присяжных и будут участвовать в следующем заседании. Итак, мистер Мередит, теперь можете говорить.
– Будь я проклят, если извинюсь перед этой ш...
Судья ударил молоточком по письменному столу, как по кафедре, и заявил:
– Если ослушаетесь, то штраф еще в тысячу за непристойное поведение. Мисс Брукс, сообщаю, что за вами сохраняется право привлечь мистера Мередита к суду за нанесенные оскорбления.
– А как же я? Этот щенок избил меня, а я еще извиняйся и плати?!
– У вас, мистер Мередит, есть право привлечь мистера Ирвина к суду за побои. А сейчас приступайте к извинению.
До крайности обозленный Мередит кое-как выдавил несколько слов, не глядя на Саманту, затем выписал чек и швырнул на стол. После чего поднялся и вышел, с силой хлопнув дверью.
Судья изучил указанную сумму, удовлетворенно хмыкнул и заявил:
– Мисс Брукс, мистер Ирвин, заседание начинается через двадцать минут. Увидимся в зале.
– Спасибо вам... – начала было Саманта, но он снова не дал ей договорить.
– Полно, мисс Брукс, я же судья. Неужели вы ждали от меня чего-то меньшего? До встречи на заседании.
Молодые люди вышли из кабинета. Саманта повернулась к Рею с сияющей улыбкой, но он лишь сдержанно кивнул ей и, ни слова не говоря, пошел по коридору прочь. А она осталась стоять с приоткрытым ртом как громом пораженная.
Трудно сказать, как ей удалось дожить до конца дня. Саманта сидела на отведенном ей месте, но ничего не видела и не слышала. Ей даже не хотелось плакать. Она оцепенела и замерла, не в состоянии понять, как могло такое случиться. Рей, такой нежный и любящий, проведший почти всю ночь в ее постели, не пожелал обменяться с ней ни единым словом, ни единым взглядом. До самого начала заседания он сидел рядом с крашеной куклой Милли и непринужденно болтал.
Это невозможно. Этого не может быть. Обычный кошмар. Необходимо только проснуться, несколько раз говорила она себе, крепко зажмуриваясь. Сейчас я открою глаза и окажусь дома, в своей кровати. Увы, кошмар не рассеялся ни в первый раз, ни во второй, ни в третий... После чего она впала в состояние тупого оцепенения и перестала замечать окружающее.
Бог весть каким чудом ей удалось пережить это заседание, выбраться из зала и отыскать на парковке брошенную тут вчера машину. Несчастная женщина порылась в сумочке и достала ключи, но руки ее так тряслись, что не удержали связку, и она, громко звякнув, упала на землю.
Не успела Саманта нагнуться, как кто-то уже сделал это за нее и протянул ей ключи. Она подняла взгляд – перед ней стоял пожилой мужчина в костюме, вышедшем из моды лет пятнадцать назад, с большой папкой под мышкой.
– Прошу вас, мисс Брукс.
– Кто... кто вы такой? Что вам нужно?
– Нам необходимо поговорить, мисс Брукс. Если не возражаете, я поеду с вами.
– Послушайте-ка, если вы немедленно не оставите меня в покое раз и навсегда, то я завтра же сообщу судье о ваших попытках, ясно?
Старик улыбнулся, внезапно напомнив ей кого-то, хотя она не поняла, кого именно, и приветливо сказал:
– Я не тот, за кого вы меня приняли, хотя, признаюсь, ваша реакция меня радует. Полагаю, моя задача окажется проще, чем я думал. Не бойтесь, мисс Брукс, я не причиню вам зла.
Саманта тяжело вздохнула, грустно улыбнулась, взяла протянутые ей ключи и открыла обе дверцы.
– Вы правы, не причините. Мне уже никто не сможет причинить зла. Ладно, садитесь, – сказала она, запуская мотор. – Так о чем вы хотели говорить со мной? О процессе? Так это...
– И о процессе в том числе, – ответил старик. – Я так понимаю, к вам тоже обращались с попытками повлиять на ваше мнение, верно?
Она окинула его внимательным взглядом.
– Я вас раньше не видела. Вы не входите в наше жюри. Так откуда же тогда знаете, что такие попытки предпринимаются?
– Я знаю человека, которого пытались подкупить, а когда это не удалось, стали угрожать.
– Вот как... И кто же это такой?
– Мой сын. Рей Ирвин.
Саманта с такой силой нажала на тормоз, что старик, не успевший пристегнуться, ударился лбом о стекло.
– Выходите, – сквозь зубы процедила она. – Немедленно. И больше никогда ко мне не приближайтесь. И сынку своему скажите то же самое. Вам должно быть стыдно, что вырастили такого... такого...
Она не смогла закончить, потому что броня тупого безразличия, окутывавшая ее последние четыре с лишним часа, дала трещину и развалилась на части. На глаза навернулись слезы, в горле встал ком. Только не плачь, только не плачь! – приказала она себе. Не позорься перед этим человеком!